10 Haziran 2018 Pazar

İngilizce ''To pull someone's leg'' Açıklama ve Örnek Cümleler

To pull someone's leg: İngilizcede -kandırmak, -birini işletmek, -birine takılmak, -biriyle dalga geçmek, -kafa bulmak, -makara yapmak, -kafaya almak gibi anlamlara gelen bir deyimdir. Mots à mots çeviri olarak bakarsak: Birinin bacağını çekmek/asılmak anlamına bürünür lakin bizi ilgilendiren kısmı burası değildir.

- Of course I won't tell them; I was only pulling your leg.
- Tabi ki ona söylemeyeceğim; seninle sadece kafa buluyordum.

- Stop pulling my leg. You didn’t have lunch with John
- Benimle dalga geçmeyi kes! John ile öğle yemeği yemedin.

- I panicked when he said the exam was tomorrow, but then I realized he was just pulling my leg.
- Sınavın yarın olacağını söylediğinde panikledim ama sonra beni işlettiğini farkettim.

- I think he was just pulling your leg.
- Bence seninle makara yapıyor.

Mert:  The teacher is really angry with you! 
Melike: What? Are you pulling my leg
Mert: Yes, I'm only kidding.

- I was pulling his leg when I said I was going to marry Jenny but he believed me and bought me a present!
- Ona evlendiğimi söylediğimde onunla makara yapıyordum ama buna inandı ve bana bir hediye aldı.

Sorularınızı yorum kısmında belirtebilirsiniz.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

''No Longer-Any Longer'' Açıklama ve Örnek Cümleler

Değerli takipçilerimiz, No longer/Any longer/Not Any longer ve Any more şeklindeki zaman zarfları tamamiyle aynı manayı taşımaktadır. Anlam ...