Önce Metni Okuyalım
It's not unusual for former political allies to fall out. It happens all the time. But normally it's done in private, and maybe hinted at in public. Not this time. Not with this President.
This is a vicious knife fight between Donald Trump and his former campaign chief and White House Chief strategist being played out across social media.
Other Trump family members and supporters are piling in too. Why? Because Steve Bannon has enraged Donald Trump with his description of a meeting that took place between the president's son, Don Jr, and son in law, Jared Kushner, with a Kremlin-linked, Russian lawyer as unpatriotic and treasonous.
- BBC
Unusual: Alışılmadık, olağandışı.
Former: Önceki, Evvelki.
Ally: Müttefik, Dost.
To Fall out: Dökülmek, Bozuşmak, Kavga etmek.
Private: Özel, Mahrem.
To hint: İma etmek, Çıtlatmak, Dokundurmak.
Public: Umumi, Halk, Kamu.
President: Başkan.
Vicious: Kirli, Bedhah, Çok kötü, Şiddetli.
Knife Fight: Bıçak kavgası, Bıçaklı kavga.
Campaign: Kampanya, Mücadele.
To Play out: Bitirmek, Tükenmek.
Across: Karşısında
Social Medİa: Sosyal Medya.
To Pil in: Doluşmak, Tıkıştırmak.
To Enrage: Çileden çıkarmak, Çok kızdırmak, Öfkelendirmek.
To take place: Meydana gelmek, Gerçekleşmek, Vuku bulmak.
Description: Tanım açıklama.
Law: Kanun, Yasa, Hukuk.
Meeting: Toplantı, Miting.
Lawyer: Avukat, Hukukçu.
Unpatriotic: Milliyetsiz, vatanperver olmayan.
Treasonous: Haince, Hain şekilde.
Kelime ve kavramların anlamlarına da göz gezdirdikten sonra, metni tekrar okuyun parçayı, olayı kafanızda imajine edin ve İngilizce kelime dağarcığınıza yaptığınız yatırımın tadını çıkarın.. Yorum olarakta çeviri cümlelerinizi bizimle paylaşmayı unutmayın.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder