10 Şubat 2018 Cumartesi

İngilizce ''In order to'' ve ''In order that'' Kullanımları ve Farkları..

In order to: İngilizce'de bu yapıyı bir eylem ve durumun -ması için, -amacı ile, -mek/mak için şeklinde ifade edilişindi kullanıyoruz.Şöyle şöyle olsun diye/olması için böyle yapıyorum yada böyle yaptım şeklinde algılayabiliriz. Yani bir amaç bir hedef gözetiyoruz.

Kullanımı ise in order to + verb infinitive olarak ifade edilebilir.

- Adem came home early in order to see the children before they went to bed.
- Adem çocukları yatmadan önce onları görmek için eve erken geldi.

- I came early in order to get a good seat. 
- Oturacak iyi bir yer almak için erkenden geldim.

- I am saving money in order to study abroad.
- Yurt dışında eğitim almak için para biriktiriyorum.

- I hurried in order to catch the first train.
- İlk treni yakalamak için acele ettim.

In order to do that, you have to take risks
- Bunu yapmak için risk almak zorundasın.

- What should I do in order to save time?
- Zamandan tasarruf etmek için ne yapmalıyım?

In order that, Anlam olarak aynıdır ancak bu yapının devamında genelde ''modal'' yapılarından birini kullanırız ve haliyle bu da devamında cümle 'verb phrase' kullanmamız anlamına gelir daha çok akademik dilde kullanılır yani formal bir özelliğe sahiptir.

- I send them daily reports in order that they may have full information about their children’s progress.
- Çocuklarının gelişimleri hakkında tam bilgi sahibi olmaları için onlara günlük raporlar gönderiyorum.

- He raised his hand in order that the taxi might stop.
- Taksinin durması için elini kaldırdı.

- He did everything in order that he could get the prize.
- Ödülü alabilmek için herşeyi yaptı.

- They study in order that they may enter the university.
- Üniversiteye girebilmek için çalışıyorlar.

- The individual sacrifices in order that he may reap his reward or receive his compensation.
- Kişi ödülünü almak  ya da emeğini elde etmek için kendini feda eder.


Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

İngilizce ''Would Rather'' Konu Anlatımı..

İngilizce'de ''Would Rather'' yapısını tercih, seçim durumlarında kullanıyoruz ya da bir eylem ve durumu başka bir tanesinden daha fazla yapmak istediğimizi veya tercih ettiğimizi ifade ederken kullanıyoruz.


- I'd rather die.
- Ölmeyi tercih ederim/yeğlerim.

- I would rather go to the concert tonight.
- Bu gece konsere gitmeyi tercih ederim.

- I would rather have a coffee
- Kahve istiyorum/kahveyi tercih ederim.

➮Ya da bahsettiğimiz gibi bir şeyi başka bir şeye tercih ederm gibi ifadelerde kullanılır.. ve ''than'' kullanılırız.

- I'd rather stay than go.
- Gitmektense kalmayı tercih ederim.

- I would rahter go to a movie tonight than study lesson.
- Bu gece ders çalışmaktansa sinemaya gitmeyi tercih ederim.

- I'd rather walk than take a bus
- Otobüse binmektense yürümeyi tercih ediyorum.

- I would rather starve than steal.
- Çalmaktansa aç kalmayı tercih ederim.

- I'd rather be a bird than a fish.
- Balık olmaktansa kuş olmayı tercih ederim.

- I'd rather stay home than go out in this weather.
- Bu evde kalmayı dışarı çıkmaya tercih ederim.

➱Olumsuz form,  would rather + not şeklindedir.

- I'd rather not discuss that.
- Bunu tartışmamayı yeğlerim.

- I'd rather not talk about it here.
- Burada bu konu hakkında konuşmamayı tercih ederim/konuşmak istemem.

➯Past formu ise would rather + past participle V3 şeklindedir.

- The movie was amazing, but I would rather have gone to the party last night.
- Film harikaydı ama dün geçe partiye gitmeyi tercih ederdim.

➯Progressive şekli ise, would rather + be + -ing olarak ifade edilebilir.

- I would rather be lying on a beach in Antalya than be sitting in class right now.
- Şu an sınıfta olmak yerine Antalya'da plajda sere serpe uzanmayı tercih ederim.

Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

İngilizce Even/Even If/ Even though Konu Anlatımı..

İngilizce'de Sık Sık karşılaştığımız dil elemanlarından bir tanesi de kuşkusuz ''Even'' kavramıdır.

Even, zarf işlevindedir ve hatta, bile gibi anlamlar taşır. Sürpriz bir durum, beklenmedik anlar, alışılmadık sıradışı olay ve hadiseler ortaya çıktığında kullanılır.

- He didn’t even have enough money to pay for ticket.
- Bileti ödeyecek kadar parası bile yoktu.

- You love me, even after the terrible things ?
- Berbat şeylerden sonra bile beni seviyor musun ?

- Some people can't even read.
- Bazı insanlar okumayı bile bilmiyor.

- I work even on Sunday.
- Pazar günü bile çalışıyorum.

- Human beings will live for 150, even 200 years by the end of the century.
- İnsanoğlu yüzyılın sonuna kadar 150, hatta 200 yıl yaşayacak.



- Don't even talk to Hale.
- Hale'yle konuşma bile.

- I feel even worse than I look.
- Görümdüğünden bile daha fazla kötü görünüyorum.

- It was so easy, even a child could do it.
- Bir çocuk dahi yapabilse bile, çok kolaydı.

- He didn't leave her even after all she had said.
- Söylediklerinden sonra bile onu terketmedi.

Even though ve Even If, anlamca -e rağmen  veya -sa bile şeklindedir. İngilizce'de synonim (eş anlamlısı) ''in spite of the fact that'' veya ''although'' yapılarıdır.

- Even though she was busy, she came to see me.
- I think they’re amazing, even though they haven’t won any games this season.

Even if, beklenmedik sıradışı ekstrem durumlarda söz konusu olduğunda kullanılır.

- I’m still going to go swimming in the sea even if it rains.
- Yağmur yağsa bile yüzmeye gideceğim.

- She will come even if she is tired.
- Yorgun olsa bile gelecek.

- Even if he does something bad, he'll never admit it.
- Kötü bir şey yapsa bile katiyyen kabul etmez.

Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

İngilizce ''Would'' Kullanımları Detaylı Anlatım

İngilizce'de sık sık karşımıza çıkan ''Would'' yapısı için ayrı ayrı yayın paylaşmaktansa tüm kullanımlarını madde madde bu yayınımızda ele alıyoruz.

Would, yapısını kullandığımız durumlardan bir tanesi, gerçek dışı hayali durumlardır.

- I would love to visit Paris.
- Aah ah Paris'i ziyaret etmek isterim/istiyorum.

- I would like to be professional dancer.
- Profesyonel bir danscı olmak isterim.

Would like / would love kullanımlarını burada görüyoruz. Bu iki kullanımda aynı zamanda istiyorum demenin kibar yoludur.

- I would like to pick you up, but I’m late for a meeting
- I would love to pick you up, but I'm late for a meeting.
- I would like to ask a question. 
- I would like to make a request.

Would love ise, bir şeyi çok istediğimizin tercümesidir.

Would, reported speech kullanımı mevzu bahis olduğunda ''will'' yapısının past (geçmiş) formudur.

Hakan: ''I will be late.''
- Hakan said that he would be late.


Would, yine gerçek dışı hayalini kurduğumuz olmasını istediğimiz durumlar için kullanılır. Şöyle şöyle olsaydı böyle yapardım gibi.. 

- If I won the lottery, I would travel the world.
- If I had worked harder, I would have passed the exam.


Would, yapısının bir diğer kullanımı ise, geçmişte tekrarlanana eylem ve durumların ifade edilişinde yer bulmasıdır.

- When I was young I would do my homework every evening.
- In the summer we would always go swimming.
- When I was child, my father would read me a story at night.


Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

9 Şubat 2018 Cuma

İngilizce Can/Could Ability Konu Anlatımı..

Bir tür modal olan Can/Could -e bilmek yapılarında sistem şu şekilde işlemektedir.

Can, fiziksel becerileri anlatmada kullanılır.

- I can lift that heavy stone.
- Bu ağır taşı kaldırabilirim.

- Mustafa Kasnak can run fast.
- She can jump high.

Can, çoğunlukla, see, hear, feel, smell, taste fiilleriyle kullanılır.

- I can see Gülhane Park from my office in İstanbul.

Can, sahip olunmuş, elde edilmiş becerileri ifade edilirken kullanılır.

- I can play the guitar.
- I can hardly swim.
- He can read and write.

Can, Olasılıkları ifade etmede kullanılır.

- Anybody can make a mistake.
- You can buy a ticket from any store.
- We can see Dicle over there.


Can, Informal, yani resmiyet dışı samimi durumlarda izin, rıza anlamlarında kullanılır.

- I'm not ready right now, you can leave.
- When you finish your work, you can be off.

Ancak resmiyetvari bir durum ortadaysa may tercih edilir.

Olumsuz form,

Cannot veya can't şeklindedir. can not gibi bir kullanım yoktur.

Could, past formudur ve beceri yetenek ifadelerinin geçmiş zamandaki varlığını ifade ederken kullanırız.

I could lift the box but you couldn't.

''Be able to'' kullanımı ile ''Can'' kullanımının arasındaki benzerliklere ve  farklara bakmanızı şiddetle öneririz.

İçeriğe ulaşmak için tıklayın: İngilizce ''Be able to'' vs ''Can/Could'' Detaylı Anlatım

Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

7 Şubat 2018 Çarşamba

İngilizce Atasözleri Deyimler ve Türkçe Karşılıkları..

1) Don't count your chickens before they hatch.

Yumurtalar çıkmadan tavukları sayma çıkarımı yapılabilir. Yani bir şeyin gerçekleşmesinden emin olmadan veya o her ne ise vuku bulmadan adım atma kararlar verme.


Zengin Türkçemizden bir karşılıklar verecek olursaak,


- Dereyi görmeden paçayı sıvama.

- Doğmamış çocuğa don biçilmez.

2) A bird in the hand is worth two in the bush.


Eldeki bir kuş, çalılıkta duran iki kuştan daha değerlidir. Hali hazırda sahip olduğumuz şeyler, bizim için ulaşamadığımız veyahut ulaşması, sahip olması zor şeylerden daha önemlidir daha kıymetlidir. 


Türkçe'mizden örnek verecek olursak,


- Eldeki serçe damdaki güvercinden iyidir

- Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir
- Bugünün tavuğu yarının kazından iyidir.

3) A penny saved is a penny earned.


Biriktirilen peni (para) kazanılan penidir. Para biriktirmek davranışı, aynı şekilde para kazanmak manasına da gelir. Gayet doğru..



Türkçe'de ise karşılıklarından bir tanesi, o hepimizin bildiği meşhur atasözüdür,

- Damlaya damlaya göl olur.


4) A picture is worth 1000 words.


Bir resim binlerce kelimeye değer. Hakikaten de öyle çok hakikat dolu bir söylev.


5) Actions speak louder than words.


Eylemler kelimelerden yüksek sesle konuşur. Yani sürekli laf ebeliği yapan, ancak icraat söz konusu olduğunda sıfır icraat gösteren kişilerden bahsedilir ve bu tür insanlarında ne çevresine ne de kendisine faydası olmadığı aşikardır.


Türkçede ise,


- Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

- Lafla peynir gemisi yürümez.  > Bizim favorimiz :)

6) Add insult to injury.


Bunu Türkçeye çevirmek amorf bir mana çıkarabilir. Bozuk olan, zarar görmüş berbat bir duruma bir de başkası darbe vurur, zarar verir.


Türkçede, 


- Tüy dikmek

- Yaraya tuz basmak
- Kaş yapayım derken göz çıkarmak

7) Barking up the wrong tree.


Yanlış ağaca havlamak gibi bir şey. Belki köpeğin biri koşturduğu kedinin hangi ağaca tırmandığını takip edememiştir yanlış ağaca havlıyordur :) Herneyse.. Aman beklediğimiz, yardım bulacağımız bir kişiden beklentimiz doğrultusunda medet  bulamayız da yanlış kapıyı çalmış oluruz mesela..


Türkçedeki envanterimizden bu duruma cuk oturan bir tanesi,


- Yanlış kapıyı çalmak.


8) Birds of a feather flock together.


Şu birbiriyle aynı karaktere sahip olan, birbirine benzeyen insanlar için.. tabi bu defa olumsuz yerici bir mana hakim..


- Davul bile dengi dengine çalar

- İt ulur, birbirini bulur
- Tencere yuvarlanmış kapağını bulmuş

9) Don't bite off more than you can chew.


Çiğneyebileceğinden fazlasını ısırma. Sindirebileceğin, çiğneyebileceğin kadarını kopar yemeye çalış çok da mantıklı..


Türkçe envanterimizden bir kaç örnek,


- Yutamayacağın lokmayı ağzına alma

- Boyundan büyük işlere kalkışma

10) Break the ice between..


Anlam çırılçıplak ortada.. Aradaki buzları eritmek.. İnsanlar küser, darılır, husumet yaşar aralarında buz kütleleri oluşur ya o soğukluk hali..


11) Not to compare apples to oranges.


- Sapla samanı birbirinden ayırmak.


12) Costs an arm and a leg.


Değeri bir kol bir bacak maliyeti kadarmış. Bu uzuvlara paha biçilebilir mi bir insan için? Hayır. O zaman taşıdığı anlam bir şeyi fahiş fiyatlarda değerinin olması, çok pahalı olması.


- Bir servete mal olmak

- Çok pahalıya mal olmak.

13) Do unto others as you would have them do unto you.


Klasiklerden bir tanesi,


- Sana yapılmasını istemediğin bir şeyi başkasına yapma.


14) Don't cry over spilled milk.


Dökülmüş sütün arkasından ağlama diyor iş işten geçti diyor.


Türkçe'mizde buna biz neler diyoruz,


- Olmuşla ölmüşe çare yok

- Ölenle ölünmez.

15) Every cloud has a silver lining.


Her bulutun gümüş astarı(kaplaması) vardır.


Peki biz ne deriz,


- Her hayırda bir şer her şerde bir hayır vardır.

- Gün gelir devran döner.
- Her yokuşun bir inişi vardır.
- Gün doğmadan neler doğar.
- Her işte bir hayır vardır.
- Her gecenin bir sabahı vardır.

16) Searching for needles in a haystack: Samanlıkta iğne aramak.

- It’s like searching for needles in a haystack, but we found one needle.

17) Don't roll the dice if you can't pay the price.

Ödeyeme yapamayacaksan zar atma. Gayet mantıklı bir öneri.

Peki güzel Türkçemizde buna ne tür karşılıklar var?

- Boyundan büyük işlere kalkışma.
- Sonuçlarını göze alamayacağın işe kalkışma.
- Adımını atmadan önce iyi düşün
- Yiyemeyeceğin ****ın altına yatma. [argo]


Devamı gelecek..

6 Şubat 2018 Salı

İngilizce Count in / Count on / Count with / Count out / Count against Tanımları..

Count fiilini birincil anlamı ve phrasal verb biçimleriyle ele alalım.

Count: Birincil anlamı saymaktır. Sayı saymak veya bir şey saymak.

- I'm counting the pages of book.    
- Kitabın sayfalarını sayıyorum.

- Count from 10 down to zero.        
- 10'dan 0'a kadar say.

Count on someone/something: Birine güvenmek, inanmak, bel bağlamak.  [rely on] 

- I'm counting on your help.  
- Senin yardımına güveniyorum.

- The whole class was counting on me. 
- Bütün sınıf bana güveniyordu.

- You can always count on him to lend you money.
- Ona ödünç para vermek konusunda her zaman güvenebilirsin.

Count someone for something: Birine bir şey için güvenmek.

- You can always count on him for good advice.
- İyi nasihatlerinden dolayı ona her zaman güvenebilirsin.

Count someone to do something. Birine bir şey yapması için güvenmek.

- I  can count on you to be on time.
- Vaktinde orada olman konusunda sana güvenebilirim.

Count in: Var etmek, içine almak, saymak, katmak. [to include] Türkçe'den bildiğimiz bir etkinlik, organizasyon olduğunda ''beni de say'' dediğimiz durumlar bir örnektir.

- If you're going to the party, count me in.
- Partiye gidiyorsan beni de say/kat.

Count against: Aleyhine dönmek, zararına olmak.

- Your  irresponsability will count against you
- Sorumsuzluğun zararına olacak.

Count out something: Bir şey dağıtmak.

- She counted out three apples to each child.
- Her bir çocuğa üç elma dağıttı.

Count someone something: Birini bir şey saymak, farzetmek.

- She was counting herself lucky to have survived the crash.
- Kazadan sağ kurtulduğu için kendini şanslı sayıyordu/kabul ediyordu.

To Survive the crash: Kazadan sağ kurtulmak.

Count with someone: Biri için önem arz etmek, önemli olmak.

- You really count with me
- Benim için önem arz ediyorsun.


Sorularınızı yorum kısmında paylaşabilirsiniz.

''No Longer-Any Longer'' Açıklama ve Örnek Cümleler

Değerli takipçilerimiz, No longer/Any longer/Not Any longer ve Any more şeklindeki zaman zarfları tamamiyle aynı manayı taşımaktadır. Anlam ...